Если Вы не совсем уверенны в том, что Ваша анкета написана правильно, то лучше загляните в эту тему и проверьте себя. Здесь выводятся основные ошибки большинства.
Начнем с пунктуации. Ошибкой большинства пользователей является пунктуация. Вот примеры того, как надо писать знаки препинания:

1. Пробел должен стоять только после знака препинания (точка, запятая, восклицательный и вопросительный знак). Перед знаками препинания пробелы не ставятся! Пример:
Неправильно: Он её любил , а она его нет.
Он её любил,а она его нет.
Он любил её ,а она его нет .
Правильно: Он любил её, а она его нет.

2. Дефисы и тире.
Очень многие любят путать эти два совершенно разные слова, или же просто объединять это значение в одно.
Чем же различаются дефис и тире?
Тире ставится в некоторых случаях, к примеру: объяснение действия, или же просто значение термина, к примеру: Школа - место, где мучаются дети. Тире выделяется пробелом с ДВУХ сторон!
Что же такое дефис? Дефис обычно ставится тогда, когда вы пишете следующее: титулы (вице-президент); когда одно слово не зависит от другого и между ними можно поставить союз "и" (Кафе-ресторан); когда Вы описываете цвет или вкус (светло-голубой, желто-синий, горько-соленый); когда есть макси, мини, миди (мини-юбка); политические партии, единицы измерения (социал-демократ, киловатт-час); направление света (северо-восток).

3. Правописание местоимений с постфиксами.
Очень многие любят коверкать правописание местоимений с постфиксами. Советуем Вам запомнить: когда-нибудь,что-нибудь, кто-нибудь, кого-нибудь, кто-либо, что-либо, кто-то, что-то, кого-то.

4. Правописание с японскими окончаниями и их значение.
Очень многие любят приписывать к имени человека какое-нибудь японское окончание (к примеру Кио-тян), хотя многие не знают их значения.
-сан (さん) — нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни — в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Часто используется при обращении к малознакомым людям. Кроме того, его может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.

-кун (君) — более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость, тем не менее, несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется между людьми равного социального положения, чаще всего одноклассниками, приятелями, коллегами по работе, при обращении старших к младшим, а также при обращении начальника к подчинённому, когда на этом факте не стоит заострять внимание. Обычно используется по отношению к лицам мужского пола. Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян» по каким-либо причинам неуместен (например, мужчина-учитель к девушке-ученице)

-тян (ちゃん) (иногда в русском языке в результате прочтения с ромадзи по правилам английского встречается как -чан) — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только его так не называет любимая девушка).

-сама (様) — суффикс, демонстрирующий максимальное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный». В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к лицам высшего. Употребляется при обращении священника к божествам,
преданного слуги к господину, романтической девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.

-сэмпай (先輩) — суффикс, используемый при обращении младшего к старшему. Часто используется в учебных заведениях учащимися младших классов по отношению к учащимся старших. За пределами школы или института может употребляться для обращения к старшему, более опытному другу или коллеге. Также используется как отдельное самостоятельное слово. Обращения «семпая» к младшему происходит без присоединения каких-либо суффиксов к фамилии последнего. Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун(君)».

-сэнсэй (先生) — суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле), а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «сэмпай», часто используется как отдельное слово.

-доно (殿) — наименее известный и наименее употребляемый суффикс. Он более официален, чем «сан», но менее официален, чем «сама». Во-первых, его используют в официальных документах, обращаясь к кому-то ниже рангом. Поскольку документы всегда более официальны, чем разговор, употреблять «сан» в данном случае неуместно, а «сама» не корректно для начальника, который таким образом опускает себя до уровня своего подчиненного. Во-вторых, в армии при обращении к офицеру. В-третьих, при сообщении плохих новостей. Вероятно, это не все случаи использования «доно».